Managment: Marketing
Strategy: Is it Really
an Authentic Taste of The Branding
of Ethnic Food and the Construction of Migrant
Identity by Researcher, Instituto de Ciencia Política (Institute
for Political Science) Lecturer, International Relations Faculty, Universidad
del Rosario Abstract The
construction of migrant identity can depart from market interactions, which
turn into social markers, and not exclusively the other way around as most of
the current research has shown. This argument is sustained by the example of
the Branding of Jamaican Jerk Chicken in London, as it shows how interactions
between a given immigrant community, members of a host society, and third
parties have shaped hybrid goods, presented as having a given ethnic or
national origin. The nature of these interactions seems to be a departing point
to understand how categories such as Ethnic Food are discursively and
materially transacted in the market, which at large, transcend the pure
economic level to shape social markers of identification. This contribution
suggests that these kinds of relationships should be analysed under a deeper
methodological framework, specifically, under the scope of Transnational
Ethno-gastronomy. Key
Words: Ethnic Food, Migrant
Identity, Jamaicans, “ [w]hen
unfamiliar substances are taken up by new users, they enter into pre-existing social and
psychological contexts and acquire –or
are given- contextual meanings by those who use them” Sidney Mintz – Sweetness and power (1985:6) Introduction Food has a remarkable place within a broader set
of factors that operate in the process of identification of a social group[1].
Origin, age, occupation, history, language and religion can be quoted as some
of these elements, but it is food that is the most entangled amid each other as
it is a basic feature that allows human life to exist. The results are specific
types of dishes, diets and intake habits that acquire –or are given- contextual
meanings, which serve to identify a social group amongst others[2].
A particular food is associated with a part or the whole of a determined group
as a result of the combination of two or more of those factors. At large, it
serves as a mechanism to relate or differentiate a group from another. With
this in mind, the purpose of this article is to test this contextualisation of
meanings and social identification through food in the case of immigrant
communities using a specific methodology. The lenses of branding will serve
then to analyse how market interactions upon immigrant dishes in host societies
shape the construction of identity by reaching discursive categories such as
Ethnic Food. The present analysis undertakes to demonstrate
how historically the process of construction of migrant identity has departed
from market transactions and then turned into social characteristics, and not
exclusively the other way around, as most of the existing literature has shown[3].
The major part of explanations on this issue emphasise how several negotiations
between immigrants and hosts, relating social acceptation and the bargaining of
imaginaries and stereotypes, are done in the pure socio-political level[4].
Following this idea, the manifestation of these transactions are hybrid goods
such as Ethnic Foods in the market[5].
However, the example of Jamaican Jerk
Chicken in London shows how it is possible to negotiate these
identification mechanisms first as transactions that make a particular good to
fit in the market, and then as a group characteristic in the socio-political
level. This contribution uses the concept of Branding, or the process of creating a
brand, to address this puzzle. Issued from marketing theory, it applies several
socio-economic criteria to design the interaction between immigrant and host groups
in a society[6]. It
explores how food commercialized by immigrants, largely in restaurants, fits
the requirements of the host society, after a negotiation. It explores how the
social identification of a determined immigrant group is influenced by
practices that depart from market interactions. The branding of a specific
dish, at large, of Ethnic Food, is the most visible result of this process.
Thus, the case study of Jamaican Immigrants in 1. Branding A brand is the characteristic identity of a
given good or service that serves as a means to distinguish it from another in
the market[7].
Its emergence is one of the main mechanisms that make the marketing of a
product successful[8]. The
creation of brands was initially associated with the development of physical
markers that made products distinct from others, by stimulating its consumption
while offering an “experience” to the consumers[9].
Branding, then, is the process of creation of this experience. It is a practice
that enhances a given set of peculiarities that a product has in order to make
it attractive to the consumers[10].
However, this initial reasoning on Branding is extended, assuming that goods
can be differentiated from others in the market not only through impositions
from producers to consumers. Culinary specialities share a set of
characteristics, like ingredients, taste, presentation, size or format. These
are negotiated according to production specificities and consumption
preferences. The initial outcome of this transaction is a generic good without
a specific identity. In other words, a piece of grilled chicken with specific
condiments is not a piece of Jerk Chicken until this category is discursively
and materially negotiated. Still, the distinctiveness of the finished product
is prone to mutate when a given degree of cultural representation is involved.
An example illustrates this point. The heart-shaped Valentine’s Day edition of
a chocolate bar x is offered in a
format that associates the celebration of love among its consumers. The
producers recreate a feeling while consumers identify it in the good.
Nonetheless, the contents are exactly the same that are sold regularly in the
traditional package or the Easter Bunny and Christmas Egg versions. It is the
level of cultural representation in the good that embodies its identity. In
short, a cultural practice is used to distinguish a particular good in the
market. This cultural representation has been influenced
by immigrant experiences in their host societies. Entrepreneurial initiatives
have served as one of the main mechanisms of immigrant economic interaction in
host markets[11].
Besides retail trade, the most common forms of this business practice have been
the commercialization of prepared food[12].
The former has evolved in, amongst others, “ethnic” or “national” restaurants,
due to previously accumulated human capital by immigrants and the identification
of business opportunities in destination[13].
This process has been supported in history by a specific type of branding,
which explains partly the emergence of the brand Ethnic Food. It is called “Cultural Branding”[14]. This concept assumes that brand creation appeals
directly to products that are valued as mechanisms to create cultural meanings
instead of a physical distinction of one good from another. In culinary arts, eating and being can be related, as two symbiotic processes in which the
border is difficult to locate[15].
Food and the related activity of eating are mechanisms that express intrinsic
characteristics of individuals, namely, their culture. A traditional eat can be
commercialized under this perspective, as well as clothes, leisure activities
or life-style products. However, this is not an automatic process. It is both a
material and discursive, intentional and unintentional practice in which
producers, intermediaries and consumers interact by building some degree of
reputation “that addresses acute [transactions] in society [16]. In the case of traditional eats commercialised
by immigrant entrepreneurs, the construction of this reputation is basically
performed when the good is seen as a means of group association. In an extended
context, the latter is emulated to the representation of ethnicity. This term
is understood as referring to “the common attributes related to cultural
practices and [common] history”[17]
that in this case, immigrant groups share. However, it is an incomplete process
if a third party, or an outsider to
the ethnic community, does not
partake in[18]. It
acts as the active witness of the whole process, allowing in-group association
but also out-group categorisation. Furthermore, the members of the host
community and of other immigrant communities provide a mirror to the immigrant
community, which allows the emergence of cultural differentiation. Holt, the
author of the term, offers a theoretical frame on how to analyse the evolution
of Cultural Branding[19].
He makes a typology to identify the main elements that interact in this
process. He explains how a brand is the result of a process in which producers
and consumers of the good negotiate categories that define the product identity
in the market. This process is constrained by the role and availability of
intermediaries, such as institutions of control, advertisers and distributors.
Thus, actions as reputation-building and categorisation determine the evolution
of this process, by enhancing cultural similarities or differences. This framework
is applied to the example of “Ethnic Food” as it is proposed in this
dissertation. The
personalisation of consumption is a subsequent process in the branding example.
The “ethnic” category is reputed by both immigrants and outsiders using
adjectives that in a larger understanding describe nationality, the provenance
of a geographical region or the belonging to a religious group. The
differentiation of the product is associated with these discursive or material
conditions ending with the consolidation of the ethnic reputation a good[20].
Fried rice with scrambled eggs, peas and soya sauce is described as
“Cantonese”, corn tortillas filled with bean puree, meat and salad are
“Mexican” tacos and fried chicken is “Southern”. This shows how the placing of
a brand in the minds of consumers responds to several market stimuli that shape
the experience of consumers by mentally “positioning”[21].
In principle, Ethnic Food has experienced this progression. Chart 1: “Ethnic Food” as a Brand However,
there is a component that makes this logic more complicated. The issuance of a
new or an adapted version of a product in a market, which previously existed in
another distant one, is prone to experience modifications as a means to adjust
the expectations of the demand. In the case of dishes, the modification of
ingredients, presentation or taste from the original recipes can be seen as an
adaptation of the product in the market. Still, the product is sold and
consumed as representing a given ethnic origin. This might not fit entirely
with the original elements of group representation as in the departure society,
but with a hybridised good[22].
The “ethnic” brand is the catalyst of a consuming experience by marketing a
product that does not represent entirely the shared cultural practices and
history of a given group[23]. Identity is then constructed departing from a
market transaction through the branding process, by the negotiation of these
categories. The evolution
of the concept of ethnicity as a brand has been largely debated in several
sectors of the global market[24].
From macro-categories like Fair Trade,
and Equitable Development to goods
such as the Tahitian Noni, Brazilian Guaraná and services such as Thai Massages, for example,
the national and ethnic components have progressively gained an important role
in the understanding of the issue. More important, this process is likely to
affect the process of construction of immigrants’ identity in host societies as
it involves the transformation and negotiation of pre-existent materially and
discursively shared characteristics, whose result may last in time. Its effects
on second and third generations of migrants are out of the reach of this study.
However, the exemplification of the branding practice proves how these
market-originated practices transcend into the socio-political sphere of the
immigrant, which is shared by members of the host community and by members of
other immigrant communities. Hence, the
following sections analyse how interactions of producers (mainly but not
exclusively immigrants), have added their own pre-migration knowledge to
produce a specific kind of good. This is commercialized in the market as a
representation of self (“ethnic”), while it is physically and discursively
modified to fit into the market[25].
A further analysis continues with the relation of consumers, who at the beginning
are members of their own immigrant community, but increasingly become members
of other communities including the host one (outsiders). Besides, it explores
the perpetuation of these consuming links, thanks to the transformations of the
good. The role of intermediaries (also outsiders) is analysed by looking at how
these influence the decisions taken by both producers and consumers. The case
of Jamaican immigrants in London and the commercialization of the Jamaican Jerk Chicken illustrate these
concerns. 2. Population According to the United Kingdom 2001 Census, some 160,000 Jamaican-born
individuals lived in The arrival
of the MV Empire Windrush to the port
of Tilbury in 1948, with 492 invited Jamaican workers, inaugurated the studied
period[32]. These individuals opened the large inwards
flow that characterized the decades to come. During the next couple of years,
the receiving rate of Jamaicans in Britain stabilized at some 200 per month[33].
However, from 1955 to 1962, some 8,000 entered the United Kingdom per year[34].
The fifties were a period in which economic push and pull factors shaped this
movement, increasingly sustained by cumulative-causation effects produced by
migrant networks that reduced costs of moving and settling[35]. The pushes out of Jamaica were a mix of
lacking opportunities, inequality heir of the colonial plantation economy,
unemployment, small salaries, inflation, the cost of living and the expectation
of educational chances besides of improved social conditions[36].
At the same time, pulls into Britain
were shaped by the post-war boom, which meant an opportunity for “indigenous
workers […] to move into better-paying and higher-status jobs and creating
openings on the lower rung of the occupational ladder” for guest workers[37].
The British government and the private industry replaced these labourers
through “[c]ontracts made, informally via returning war recruits, media
coverage of small scale recruitment, advertisements of travel agents and
shipping lines”[38]. From
Jamaica, the first to settle in Britain were labourers, recruited by the London
Transport crew and by the emerging National Health Service–among others-[39].
The sixties
were characterized by the increase of restrictions to the immigration of
prospective labourers. However, the flow of women and dependants (children,
women and elderly) continued. They arrived in great numbers to meet their male
relatives who had immigrated before[40].The feminization of Jamaican
immigration progressed as the absolute number of migrants increased, although
the economy began to show signs of disruption, and the restrictive Commonwealth
Immigrants Bill of 1962 and the Commonwealth Immigrants Act of 1968 came into
force[41]. London
remained the preferred destination for the Jamaican-born over time. The
passengers of the Empire Windrush,
were temporarily settled in the old air raid shelters of Clapham (in the
South-Eastern borough of Lambeth) “and then directed to South London employment
agencies to find work and accommodation”[42].
This was the origin of the Jamaican settlement in Lambeth where the district of
Brixton is located, its main concentration focus until today[43].
In general, this also answered to London’s concentration of the big majority of
employment opportunities, opened mostly in service related “long hours, low pay
and shift” jobs[44]. Over
time, the pattern remained constant due to the combination of job offers and
the development of kinship relations among the present Jamaican-born stock of
individuals. During the
seventies and eighties, the second generations of ethnically “Caribbean” –a large extent of them with Jamaican roots-
were born in Britain, with the right to British citizenship[45].
Methodologically, the criteria of race and ethnic origin have been used from
official spheres to understand the evolution of the “British Caribbean”
population. It is important to mention this fact once the spatial location of
Jamaicans in London from the seventies on is analysed taking into account both
Jamaican-born and British-Jamaican stocks. The UK Censuses from 1981 on
included the category British-Caribbean for the first time[46].
This criterion is used in this dissertation to typify the location of these
individuals.Further, the geographical localization of Jamaican settlements in
London was determined mainly by the proximity to the working place, kinship
relations and cheap accommodation[47].
To exemplify this pattern, in the fifties and sixties, boroughs like Lambeth
and Hackney were the most populated by Jamaican-born[48].
This distribution remains today, even when the figure of British-Jamaicans is
added. In the seventies and eighties, the boroughs of Southwark and Lewisham
and the suburb of Brent began to concentrate a significant proportion of
Jamaican-born and British Caribbean. Beginning in the nineties and during the
last decade, the suburbs of Waltham Forest and Croydon were composed as well by
populations of more than 20,000 British Caribbean[49]. According to
the Sample Census of 1966, most of the Jamaican-born residents in London had
occupations in skilled-manual activities (43%), unskilled-manual occupations
(27%) and semi-skilled-manual offices (24%)[50].
More importantly, only about 2% of this population were owners of businesses or
entrepreneurs[51]. In
1991, this figure had changed to 14%[52].
This increase is associated to the creation of eating business[53].
Nevertheless, immigrant groups are hardly homogeneous, containing –for example-
individuals separated by class, status, means, capital and access to loans, and
from this observation a variety of business ventures should be expected[54].
In any case, the concentration of Jamaican-born and Jamaican-rooted in London
has been shaped by labour opportunities, the influence of networks of kinship
as well as the increasing feminization of the flow. A shortage in the
employment offer or the increasing role of women’s economic activity, amongst
other factors, probably contributed to the evolution of their economic
activities as was the case with other immigrant groups[55].
In the next section, this is typified through the example of the Jerk Chicken. 3. Production Today, after years of immigration, Jerk Chicken is
sold in London as a taste of Jamaica. Although it is sold in more than 130
takeaways and restaurants and in uncountable street stalls, it is not as
popular as Indian curries, Chinese dim sums or Fish and Chips[56].
However, it is part of the fifth most consumed ethnic cuisine by Londoners
–categorized as Caribbean food- and the history of its production leads to an
understanding of how the process of Branding works[57].
Etymologically, the word “Jerk” originated in the multi-ethnical context of 19th
century Jamaica in which slaves, white Europeans, Indians and mixed creole
populations converged[58].
The word is the noun for Jerking, “a
method of preserving meat [that] has been traced back to the Maroons (runaway
slaves in Jamaica), [which] falls somewhere between barbecued and smoked meat
and is hot and spicy”[59].
It was initially destined to preserve hog meat, but with time (and as a result
of transactions), it became increasingly popular for seasoning chicken. Thus,
it is interesting to compare a 19th century Jamaican description of
jerking: “
[…]the animal is disembowelled, split open down the back, the bones extracted
and the carcase laid skin downwards upon the sticks and subjected to a slow
grilling during which it is plentifully sprinkled with black pepper and salt.
[…] The adding of pimento leaves, or those of pepper elder an improved flavour
to the meat, which, when properly done, is a gamey and toothsome a dish as a
hungry man can desire”[60] With
a modern-day British recipe[61]: The
difference in the ingredients, the use of energy for cooking, the time-spent
and the recourse to different technologies to achieve the process is both
determined by space and time. In 19th Jamaica, once jerking changed
from a conservation method to a cooking practice (what was adapted by upper
classes from slaves), this dish was mostly consumed by upper-middle and high
classes and only eventually by lower classes and slaves during special
occasions[62]. Not
only the availability of chicken but also the use of a non-efficient cooking
technology (such as grilling and not boiling, as most of slave foods were
consumed) determined the repeated consumption of the speciality[63]. Further, there are two specific issues to
address. First, in sugar-based plantation colonial economies, the availability
of non-indigenous crops and produce other than sugar (such as chicken in 19th
century Jamaica) was a privilege for the colonisers[64].
The quantities were scarce and overpriced. The availability of meats for slaves
and lower classes was subject to that of native species (such as Mackerel and
eventually Wild Hog)[65].
On the other hand, the prices of chicken experienced a great change in the 20th
century. During the 1960s, it became extensively cheaper to consume chicken in
Britain, due to the implementation of mass production practices, which meant
extended quantities and notorious decreases in the costs of production[66].
This process later extended to other regions of the world. However, it was from
this point on that chicken was able to compete with other types of
traditionally cheaper meat, such as fish and pork[67].
These
precisions are important to analyse Jerk Chicken in 21st century
London. The dish appears to be suitable for a working/middle-class meal,
(different from 19th century Jamaica) without recurrence to
sophisticated ingredients (taking into account that Scotch Bonnets and Allspice
are massively available in the city since at least 25 years), valuing the use
of modern technologies (such as the use of a food processor or a fridge)[68].
Besides, it is presented as an ethnic food (clearly identifiable by using the
adjective “Jamaican”). The history
of this transition began with the ventures of private Jerk Chicken cooking in
London during the 1950s. The gathering of Jamaican immigrants in South London
parks during summer combined with the alikeness to British grilling during
sunny days. The answer was the first trials to take the taste of Jamaican Jerk
Chicken to London[69].
However, there was a logistical problem. The traditional seasoning included two
indigenous Jamaican spices, Scotch Bonnets (capsicum
chinense) and Allspice (pimento
dioica), plus other tropical elements (among others cinnamon and nutmeg)[70].
The availability of these ingredients was reduced (in terms of prices and
stock), and this led to the inclusion of some other spices in the recipe,
available in London, hybridising the taste of jerk (notably curry, chillies and
soy sauce)[71]. These
first ventures were replied briefly in private contexts. Nevertheless, a
combination of an incipient exposure of locals to the taste (notably British
labourers who fraternized with Jamaican workers), plus the identification of an
entrepreneurial opportunity, led to the constitution of the first street stalls
that offered “Jamaican Jerk Chicken” (on its hybrid version) in the proximities
of Caribbean workers’ concentrations, mainly in South London. Using the
traditional half of a barrel as grill set and natural coal (as it is sold
to-date in street stalls), those were primarily directed by workers of the same
concentrations[72]. During the
mid-1950s, few entrepreneurial initiatives, mainly family-ran, tried to
introduce Jamaican cookery to a restaurant-like environment. The Jamaica Coffee House which exploited the
Blue Mountain Coffee-taste and the Caribbean
Restaurant were pioneers using the brand Jamaica in London to commercialize
food and drinks[73].
However, it was the Restaurant The Ox in
the Roof in Chelsea, which first
offered something similar to the taste of Jamaican Jerk: the “Scotch Bonnet
Sauce”[74].
Still, this restaurant was not Caribbean-owned and the target of clients were
middle and upper classes of the city, dissimilar with the majority of the
Jamaican immigrants at the time[75].
In comparison, Chinese, Indian and Pakistani immigrants, with comparable
migration traditions into London, made ethnic restaurants mechanisms of
economic mobility since the beginning of their inflow, while labelling cultural
identity to third parties through the production of prepared foods[76]. It was not until the 1960s, that Jerk Chicken
was commercialized in some Jamaican-owned eateries mostly located in South
London[77].
However, the main mechanism of commercialisation during the entire period
remained in street stalls, while Asian restaurants already had more than 25% of
the total share of the Eating-out market[78]. The 1960s
feminisation of the Caribbean Migration and the roll-back of the British
business cycle boosted the creation of ethnic restaurants by minorities in
London[79].
Women took over kitchens and service, as more of these places opened. Jerk
Chicken was being sold also in the northern districts of London, thanks to its
popularization through events such as the Notting Hill Carnival, which began in
1964[80].
However, other ventures arose at the same time. Caribbean restaurants such as
“Green Banana” alongside offering the dish, allowed the consumption in situ of alcoholic beverages until 3am[81].
This was a mechanism to attract prospective consumers, including, Jamaicans,
white British and members of other immigrant groups, while offering besides the
food, an experience that was not available in traditional restaurants. Soon,
“Jamaican”, “Caribbean” and the images of tropical islands were associated with
party and festivity[82].
It is important to inquire on the preparation of the product. The following
chart illustrates the origin of the main ingredients in both Jamaican and
British Recipes[83]: Chart 2: Origin of the Ingredients
of Jerk Chicken Source: Self
compiled based on Higman, B. W. (2008) and Stobart, T. (1998) This chart
shows that some ingredients are omitted in the British version of the recipe
(5) and several others (3) are included. This is due to, first, the lack of
availability of elements such as nutmeg, and cinnamon. In the 1950s and 1960s,
these elements were considered both exotic and expensive[84].
Moreover, the inclusion of elements such as ginger and soy sauce into the
British recipe might be related with the availability of these supplies at the
time thanks to the active duty of British and Asian merchants and the
entrepreneurial activity of these groups[85].
Second, the use of the Jamaican indigenous products in the British recipe was
formalised from the mid-1970s on, when several companies (like Enco Products, Walkerswood and Troumassee
House Foods) began to specialise in the import and distribution of
Caribbean products[86].
At this moment, curry was apparently left aside on the British recipe, in
opposition to soy sauce, which remained as a part of it. At large, the
production of this speciality led to the rise of a global commodity chain. Chart three
shows spatially how the production of Jerk Chicken, first as a private venture,
and then, as a part of an entrepreneurial initiative, contributed to the
extension of global commodity links. Before the 1970s, the import of Jamaican
spices was limited to a micro-sector of the market, dominated by private
imports and expensive special requests to traders[87].
During the 1960s Jamaican spices were not even mentioned in the reports[88].
However, the commercial and private increase in the production of Jerk Chicken
(and related specialities) led to the extension of the product lines of
existing traders as well as the creation of several companies running this
activity. In 1995, this industry was worth 10 million GBP[89].
Additionally, the hybridisation of the recipe allowed the adoption of supplies
from other regions of the world (notably Asia) while also relying on the local
market. The total
cost of producing Jerk Chicken in London decreased in time. At the very
beginning the unavailability of the spices made the preparation of the dish an
expensive practice. Also, the cost of chicken remained high during the 1950s[90].
This in fact limited the earlier expansion of the dish. However, with the
intensification of mass production during the 1960s and 1970s as mentioned
before, the availability of technology to store the meat longer (in fridges)
and with the extension of distribution networks (for spices), this issue
sharpened[91]. This
cost-transition process replied in Jamaica with some delay[92].
This meant that Jerk Chicken there also experienced a transition from an
upper-class meal, to a more popular one. In this respect, return migrants
influenced this transition[93].
This might explain why 21st century Jamaican recipes include soy
sauce[94]. Chart 3: Commodity Chain for the
Preparation of Jerk Chicken in the
Source: Self-compilation Back to
London, it should be noted that albeit Jerk Chicken is a cooked speciality that
was (and is still) cheaper that some other dishes in the market (like Fish and
Chips) it is not the cheapest. This place is reserved for Indian curries and
Chinese noodles, whose main ingredients are rice and flour. Some authors
mention this as one of the reasons for the limited success of Jerk as a
mainstream ethnic dish[95].
In this and other respects, the position of consumers is analysed. Next, the
evaluation of the taste of the product, its presentation, the reception by
Jamaicans, locals and immigrant populations takes place. 4. Consumption During the
1960s and 1970s, the popularity of takeaways of all kinds began to massively
grow in London[96]. This market was dominated since the very
beginning by Indian and Chinese Restaurants and traditional Fish and Chips
bars. However, from the 1980s on, other types of specialities (largely ethnic)
began to be significant in this change, which represented a transformation in
the food intake habits of London’s Middle Classes[97].
Of these new specialities, Mexican and Caribbean foods (including Jerk Chicken)
represented the most consumed ones, by the entire population (comprising immigrants
and non-immigrant). During the first half of the 1980s, the consumption of
ethnic foods included ones mostly bought in takeaways, dine-in restaurants and
in ethnic groceries. The following chart illustrates the change of this trend
during this period: Table 1: Consumption of Ethnic Foods
in This chart
exemplifies a substantial change in the consumption patterns of British and
London residents. In 1966, the market of ethnic foods only represented some 5
million GBP (in 1985 prices)[98].
When this is compared with the numbers of 1985, the consumption grew by more
than 1,500%. The main factors that led to this process are exemplified through
the evolution of the consumption of Jerk Chicken, approached next. Three main
groups of consumers of Jerk Chicken are identified. These play a differentiated
role in the branding process. The first are Jamaican immigrants and
British-Jamaicans (following the typology done in section 3). These were the
first populations to regularly consume Jerk Chicken, sold in food stalls and
the few eateries that existed during the 1950s and 1960s[99].
This responded directly to the level of cultural association that the dish
represented to the immigrant community. It is then inferred, that the
consumption of Jerk Chicken progressively extended in London, as Jamaican
communities began to populate different zones of the city. From Lambeth
and Southwark, in other boroughs such as Brent, Lewisham, Haringey and Hackney,
Jerk Chicken began to be sold during the 1970s and 1980s[100].
In this respect, the consumption of the speciality, responded mainly to the
replication of a traditional habit present in the country of origin as well as
the replication of manners by immigrant parents to their children. The level of
income of the Jamaican Immigrants in London, arguably superior to their fellow
nationals who stayed home, allowed them to afford its consumption more
regularly. Still, this meant that the commercialization of prepared Jerk
Chicken remained localized to these concentration zones. However, there are
some other important factors in the consumption of Jerk Chicken that can only
be analysed while taking into account two other sets of consumers: British and
members of other immigrant groups. Those two groups of consumers are
categorized next as outsiders, following the framework of branding suggested in
section one. For the
British population, the consumption of Jerk Chicken and other ethnic
specialities was not an automatic process. Rather, it was a practice that
involved a few disruptions in its evolution. Some of them were the difficulty
to adapt the taste and flavours, to overcome stereotypes and overall, to
regularise the presence of whites in Immigrant owned businesses. For a
significant extent of British-born in London during the 1950s, foods such
as Jerk Chicken were still not
considered “exotic” or “fashionable” (as they began to be in the late 1960s and
1970s), but rather “unhygienic” and “uneatable” due to the mental representations
of the immigrants and the spice load of the dishes[101].
In fact, “rarely, if ever, did an English customer cross the threshold. For
whites living in cities with high rates of immigration, [immigrant] food was
not what they consumed themselves; rather, it served as a key indicator of the
newcomers’ presence and cultural distinctiveness”[102]. However,
during the 1960s and 1970s the consumption logic of Jerk Chicken began to
change among British consumers due to two main factors. The first one was the
modification of the taste of the Jerk due to the ingredients used (analysed in
the latter section) that resulted from a decrease in the level of spiciness.
The second factor was the role played by the emerging lower and middle classes
and university-level students during this decade[103].
The offer of dishes such as Jerk Chicken represented a cheaper option (albeit
not the cheapest) when eating near labour concentrations (configured by
British-born and Immigrants) than traditional dine-in specialities. Their
purchase power had slightly risen during the post-war recovery years, and with
it, the possibility of changing home-made meals (usually cold and tasteless at
lunch time) for meals bought near job concentrations resulted in even cheaper
for the average consumer[104].
However, albeit some part of this group consumed it, Jerk Chicken was not the
most popular due to availability of even cheaper Chinese, Indian or
traditional-snack options. For university students, mainly coming from middle
classes and with a slightly higher purchase power than labourers, the
calculation was similar. The positioning of street stalls near student
concentrations during these years was if not massive, at least constant[105].
It is quite likely that as a result of the emergent number of British
consumers, some of the producers decided to include forks and knives in their
supply list[106].
However in time, both traditions, that of eating the chicken with the hand and
that of using cutlery, remained as a matter of choice. Producers adapted the
presentation of the product at the same time that consumers adapted to eat with
their hands. For these
British consumers, the intake of the product was at a first glance more a
result of a cost-saving decision, rather than a veritable wish to be nearer of
exotic or new tastes. However, during the 1980s and the 1990s, a new factor
changed the dynamic of the consumption of this dish. It was the level of exposure to ethnic cuisine[107].
During these decades the British were increasingly exposed to recipe leaflets
and cookbooks that included exotic specialities, published mainly by
distributors and traders[108].
They also travelled more overseas to not only Caribbean destinations but all
over the world[109].
The results of these events were the increase in the awareness of the existence
of specialities such as the Jerk Chicken. The indirect effect was the increase
in the consumption of the dish locally, out of home, but also, in the interest
for cooking it in private settings[110].
The role of the intermediaries in this specific point will be seen in depth in
the next section. On the third
and last consumers group, immigrants of non-Jamaican origin, two precisions
should be done. The first is that in the decision of consuming food prepared
out of home the cost was important, but also the time-spent and cooking skills
of the individuals. Most of the immigrants to London after the Second World War
and until the early 1970s were single and male[111].
This in terms of eating habits meant that a fewer part of this population was
prone to cooking at home complete meals, due to the role played by women in
cooking in their source countries. Immigrants from Southern and Eastern Europe,
Asia and Africa were used to the cooked meals of mothers, wives and daughters[112].
Once in destination, the choice for a prepared meal was presented as an option
to overcome this situation. The first ethnic meals to have this
characterization were Chinese dishes and South-Asian curries[113].
Fish and Chips have already played its part with Londoners of the late 19th
and early 20th centuries[114].
However, as the proportion of Jamaican immigrants grew in labour concentrations
that were shared by other sets of immigrants and their purchase power slightly
rose in time, the Jerk Chicken began to be a part of these specialities[115].
The second
fact to mention is that with this new group of consumers, albeit not the
majority, some religious constrictions on food began to be taken into account.
For a good part of immigrant communities of Muslim origin, eating Halal was
during the first years of immigration a constraint to eating-out[116].
However, during the 1980s and 1990s, as with fried chicken and Chinese foods,
Jerk Chicken increasingly began to be prepared with poultry acceptable under
the Muslim tradition. Still, this was not extended until the late 1990s and
early 2000s, apparently because it meant an increase in the costs of production
that would be replied in the price to the consumers[117].
With the expansion and diversification of Halal production in Britain during
the 1990s, the availability and competitiveness of Halal Chicken as a supply
for the dish, a higher number of non-Jamaican immigrants were able to taste the
speciality[118]. In
this respect, and in several others, the role played by advertisers,
distributors and authorities was significant on the evolution of the branding
of Jerk Chicken in London. This is analysed in the next section. 5. Intermediaries For
intermediaries in this context, three sets of actors that directly and
indirectly mediated in the branding of Jerk Chicken other than producers and
consumers are understood. These are the distributors of supplies and of the
produce, the advertisers of the product and to a lesser extent, the authorities
that regulated the production and consumption of the dish. Under the branding
framework that was proposed before, these agents are either outsiders or
insiders depending on their function. However this categorization will be part
of the next section. Meanwhile, it is important to make some precisions on the
actions taken by these groups. The main
actions of the distributors in the entire process were (and still are) the
supplying of ingredients for the producers, the allocation of raw constituents,
the eventual allotment of the prepared dish for the consumers in the market and
to a lesser extent the aperture of new business opportunities related with the
speciality. As it was noted before, during the 1950s and 1960s one of the main
problems for the production of Jerk Chicken in London was the supply of spices.
During these decades, no more than 10 suppliers of Caribbean spices existed in
the city[119]. The
prices were high, the stocks were insufficient and the quality was not optimal[120].
However, as
the Jamaican population grew so did the market for these ingredients. The 1970s
was a decade in which several new and existing trading Caribbean and British
owned ventures decided to increase the import of these spices to Britain,
inspired in the example given by South Asian and Chinese traders who had
already consolidated an important market for soy sauce, ginger,noodles and rice[121].
However, it was not until the early 1980s that a company decided to specialize
in the exclusive trading of Caribbean spices and seasonings[122].
Its name was Walkerswood. It is an
interesting case of study, because it began as a Co-operative located in St.
Ann’s Parish in Jamaica, and today is the leading importer to Britain of raw
spices such as Allspice and Scotch Bonnets and of ready-to-eat seasonings,
including jerk[123].
Other enterprises followed this example by extending their portfolio of
products during the 1980s and 1990s, such as ECONA Products Ltd., Baxters of Speyside and Troumassee House Foods[124]. There are
three important things to note from the role played by these distributors. The
first is that from the 1970s on, the mass import of Jamaican spices allowed a
new reduction of costs to both producers and consumers. The dish was cheaper for
producers thanks to a larger availability of recently cheapened spices and so
were the prices for consumers. At the same time, the enlargement of the
business allowed several producers to make deals with local distributors of
chicken and agricultural produce to mechanize a cost-effective strategy[125].
This summed up to the evolution of chicken costs, already discussed. Second,
the success of this trading venture, resulted in the extension of business
opportunities for distributors, who began to commercialize prepared jerk
seasonings, directly imported from Jamaica, but adapted to the British taste[126].
This was effective from the 1980s on. It meant a change in Caribbean, British
and further immigrant households’ categorizations of Jerk Chicken and other
jerked meats as dishes of habitual consumption. The strategies used by these
companies were at the beginning reduced to the interaction with local ethnic
retailers[127].
However, during the 1990s, a significant extent of mainstream supermarkets in
London (namely Sainsbury’s, Tesco and
ASDA among others), were selling both
spices and ready-to-eat sauces[128].
Thirdly, the success of these experiences resulted in a larger interest for
advertisement, as the products were directed to a larger extent of the total
population. Here it is
important to note that advertisers interacted constantly. Before trading companies
were in the business of Jerk, the owners of takeaways and food stalls were
those who tried to directly advertise their products. During the 1950s, those
efforts were few and reduced to a bunch of leaflets and voice-to-voice
publicity, very differently to their Chinese and Indian competitors who had
already found in the images of otherness effective ways to publicize[129].
However, during the late years of this decade and the 1960s, more formal
efforts to advertise, if well not Jerk Chicken at least Jamaican and Caribbean
cookery, were done. The main resources used were the reproduction of ads in
both telephonic directories and restaurant guides[130].
The most common techniques were the appropriation of Caribbean images (relating
to tropical environments) and allusions to joy and gayness as well as to a
lesser extent to the figure of black persons in service[131].
During the 1970s and 1980s, the constructed image persisted in those images and
in leaflets that were distributed near the existent establishments and stalls,
by using commonly associated figures such as palm-trees, joyful colours while
associating exoticism to the of spiciness to the food[132].
Nevertheless,
it was with the incurrence of trading companies that the image of Jerk Chicken
advertisement took its modern form. Taking into account the boost given by the
increased level of exposure, the dish “could easily be marketed by tying it
into the attractive and colourful commodity fetish - of sun, sea, sand, palm
trees, colonial scenes, reggae music and the 'relaxed spicy lifestyle' of
Caribbean people[133]”.
After this point, “the main bulk of advertising expenditure [was] concentrated
on press advertisement and below-line activities such as free trial offers,
récipe cards and cookery booklets[134]”.
The association of Jerk Chicken to images including these characteristics
persists today. Some regulating authorities took a part in this process. Since
the 1950s, the production and consumption of Jerk Chicken had to comply with
the sanitary regulations directed by London’s authorities. However, this issue
was difficult to control, as a major extent of the commercial activity was done
through informal food stands. In time, with the redaction of major regulations
and with the simplification of norms through the creation of the Food Standards
Agency, the consumers became conscious of several specificities and standards
that prepared foods should have[135].
After this, Jerk Chicken stalls that did not accomplish these regulations on
hygiene and food quality were not able to remain in the market. Still, it did
not mean a significant transformation on its consumption, as the
standardization of these practices was applied to the large extent of available
prepared foods[136]. More
important is that an extent of the self-presented Caribbean restaurants in the
1960s and 1970s London (where Jerk Chicken was a specialty) obtained a license
to sell alcoholic beverages until early hours of dawn (usually followed by
dance and live music)[137].
Also done by Spanish and Latin-American restaurants, this answered to the
targeting of a share of the population who did not find these kinds of
opportunities in traditional eateries[138].
This meant a huge investment once constituting a business of this category
(related to the cost of taxes for the restaurants’ owners), while risking the
unawareness or disapproval of other non-targeted groups, who were not
interested in this kind of experience. Making further conjectures, there is a
possibility that due to this specific kind of regulation, the construction of
stereotypes around Jerk Chicken was possibly at work. These and other similar
conjectures are going to be discussed in the next section while analysing the
transactions that led to the branding of the product. 6. Transactions The extent of
the last three sections was dedicated to describe the history of what today is
widely sold in London as Jamaican Jerk
Chicken. Today this speciality is a dish that is embodied by the
transactions developed between its producers, consumers and intermediaries on
time. The main output is that Jamaican Jerk Chicken can be largely identified
as a speciality that: (a) is a
working/middle class meal in Britain even if this condition was not true in the
context were it was born (b) is an
acculturated spicy dish, composed by Jamaican, British and other regions’
ingredients, that did not fit into the taste of British consumers 60 years ago,
but that would not fit either into the original taste of this dish when it was
created (c) is linked
to an imaginary that embodies to a larger or lesser extent: 1. A condition of exoticness and joyfulness; 2. The dealing with stereotypes of uncleanness,
association with alcohol intake, gayness and the like commonplaces; 3. The association of the dish to traditional images
of the (d) has had a
role in the developing of global commodity chains propelling the production,
intermediation and consumption of a set goods in London And whose: (e) intake on
its London version is a hybrid practice: 1.For Jamaican and British-born and other sets of
immigrants, as they consume a speciality that has experienced several changes
from its original form while absorbing some specificities found in the host
society realm 2. For second and third generations of
British-Jamaicans, as it is an artificial practice that tries to reply a habit
form their relatives’ society 3. For specific groups of other sets of immigrants an
inclusive practice, as its elaboration respects to some extent religious and
cultural norms such as Halal cooking Hybridization
and acculturation are two terms used here to describe the mix and the cultural
appropriation of practices that are normally attributed to a given social group
by another[139]. In
this case, this is an interactive relation between insiders to the immigrant group and outsiders that witness the entire process. Also, there is a strong
relation between the imaginary (understood as a set of common practices
attributed generally to a given social group by another) and the stereotype
(understood as standardized preconceptions based on assumptions done by a given
social group to another)[140].
In this respect, the use of the adjective “Jamaican” when naming the dish,
embodies this entire set of hybridized, acculturated, imagined and stereotyped
elements, and not only a national reference. Besides, it
refers to the entire set of market transactions that were described before. In
this respect, it is important to note that “Jamaican” is then a label, and not
a material and measurable variable. This was possible after insiders and
outsiders dealt in-between with processes in which the cultural representation
of the actions developed a given reputation and categorization of Jerk Chicken.
In other words, this extends the point made by Holt with his model on cultural
branding, assuming after this evidence that “Jamaican Jerk Chicken” is a
physically and materially differentiated good in the London market, that
appeals to a national origin, but that in fact, embodies a larger set of
transactions that go further on its attributed material belonging. The product
was branded then, and now is identified in the market as such. This can be
clarified through the following chart. Chart 4: Transactions between Jamaican
Immigrants and Outsiders: The Branding of Jerk Chicken While these
transactions were set, the differentiation of the product became possible in
the market. As “Jamaican” identity was branded, Jerk Chicken became a
distinguishable good not only for prospect consumers, but for the public in
general. The replication or not of its consumption appeared plausible for new
individuals, as these decided or not to ingest the speciality based on the
differentiation granted by the brand. However, the
biggest contribution of these transactions is the role played by branding in
the construction of migrant identity. The social identification of a group
within a host community departs from a set of factors that embody the
contextualisation of meanings among certain practices[141].
One of these is eating, identifiable through ethnic dishes. Jamaican Jerk
Chicken in London is a product that embodies an extent of discursively and
materially modified elements, which makes it different from its original 19th
century form. The meanings that are contextualised among it, indicators of
social identification, refer to the result of the transactions and not to the
original dish. In other words, the speciality under its label represents
Jamaican identity, “a distinctive fixed essence which a person, a place or a
group could possess”[142].
Then, as an item that experienced a mutation transacted in the market, it
represents a constructed image of what Jamaican identity might be. The major
part of the existent research on food and identity takes into account this
precision around the contextualization of meanings of food in specific
settings, as markers of immigrant identity[143].
However, this argument has been largely explored from a perspective in which
market changes (such as the ones found through the transactions explored here)
are outcomes and not inputs for socio-political transactions[144].
Without denying that depending on the specificity of each case this might be
true, the example of branding presented here is to some extent differing from
this position. The concept
of identity is taken in the case of Jamaican and other immigrants, as a part of
their essence represented through their food and cookery manifesting their
development as a social group[145]. However, if this food mutates on time, once
the immigrant group gets in touch with outsiders in the host society, then this
essence might experience several changes, namely social de-constructive and
constructive processes[146].
Until now, these changes have been evaluated in terms of a top-to-bottom transition
in which social constrains determine the changes, and then, these are
represented in the market. However, through the example of Jamaican Jerk
Chicken, it can be inferred that this relationship might undertake also a
bottom-to-top direction, once the market-induced changes determine, or at least
influence the (de)construction process of migrant identity. Chart five
exemplifies this. In this
respect, it was shown how the branding of Jamaican Jerk Chicken dealt with both
models on the configuration of Jamaican identity for immigrants in London. Some
elements marking a determined essence were negotiated from the social sphere
and then reverberated in the market (such as through the incipient British
consumption of Jerk Chicken in stalls during the 1960s). Some others, and to a
large extent, functioned the opposite way.
It is out of the reach of this paper to determine the resulting effect
of this transaction among the individuals of each of the related groups. However,
from a theoretical point of view, it is shown how the mechanization of social
distinctions through ethnic food, that in large reassures the construction or
deconstruction of social identity, was affected from inputs departing on market
transactions between producers, consumers and intermediaries. In other words,
Jerk Chicken, the relations of Jamaican immigrants and other individuals and
its markers were branded to fit in the host society. This confirms how the
process of construction of identity was affected. Chart 5: Two models on transactions and the
construction of migrant identity Conclusion Today, even
if its popularity is higher than during the 1950s or 1960s, the consumption of
prepared Jamaican Jerk Chicken remains highly localized in zones where Jamaican
Immigrants and British-Jamaicans constitute a significant proportion of the
population[147]. As it
was shown, the ethnicity of its consumers differs, even if the big majority of
them are part of middle and upper-lower London’s classes. The market for
Jamaican foods (including prepared foods, ingredients and spices) has grown
significantly during the last years. As a part of the Caribbean foods market,
it is part of an industry valued more than 21 million GBP sharing about 2.3% of
the Ethnic Foods market in Britain[148].
Its evolution will continue based on transactions between the agents identified
in this text, while Jerk Chicken adapts itself in the form of wraps, salads and
gourmet preparations as the taste and needs of the consumers change. More
important to note are the main contributions of this study. On the one hand, it
was shown how the model of cultural branding proposed by Holt is extended to
understand the branding of Ethnic Food. The example of the Jerk Chicken in
London is only the tip of the iceberg to find links of causality in the process
of understanding the configuration of Ethnic Foods’ market worldwide. This
experience can be replied under other set of studies, with arguably similar
results. The history of Pizza and its branding among Italians, Americans and
American-Italians during the age of Mass Migration could be analysed under this
scope. The case of the Döner Kebab, would passionately explain how transactions
shape the branding of a speciality whose origin and evolution is well disputed
between different ethnic communities[149].
However these and other specific cases are topics for further research. It is also
interesting to see how the history of Jerk Chicken in London states hints to
find explanations in Global History. One of these is the subsequent process of
re-localization of goods that after a branding process might occur.
Specifically, linking cost relationships of chicken and spices with
modernisation and mass production practices and return migration processes,
might explain the rise in the popularity of this speciality in Jamaica. Albeit
it is still difficult to prove, this study presents some insights that allow
thinking in the possibility that Jerk Chicken popularisation in Jamaica as a
middle class dish in the last decades might be linked with its development as a
branded product in other latitudes. Also, this opens the prospect to evaluate
the tracking of further global commodity chains in which immigrant individuals
might play an important role. On the other
hand, the importance of understanding the branding of ethnic foods through
transactions as a mechanism to explain the construction of migrant identity
should be noted. This process can be influenced by market transactions that act
as inputs and not exclusively as outputs. To continue the evolution of this
framework, it is necessary to develop new related studies. Further, the
applicability of branding as it was understood here and its relation with the
construction of migrant identity is seen not only by studying the evolution of
prepared foods, but virtually on the evolution of any other immigrant-host
commercial interaction. Specifically, the opportunity found here opens the
discussion among the possible existence of a theoretical field, namely
“transnational ethno-gastronomy”. Its purpose should be to explain how
transnational developments influence and shape the evolution and transformation
of ethnic gastronomy, taking into account the contextualization of social
meanings between immigrant and host communities. Additional discussions on
identity and belonging could be addressed from this perspective, increasing the
possibility to theorise this concept. Meanwhile, it’s time to enjoy a piece of Jamaican Jerk Chicken. References Ahmed, A.
“Marketing of Halal Meat in the United Kingdom: Supermarkets versus Local
Shops”. British Food Journal, 110:7 (2008), 655-670. Allen, F. Secret
Formula: How Brilliant Marketing and Relentless Salesmanship Made Coca-Cola the
Best-Known Product in the World. (New York: Harper Business, 1994). Alleyne, M. Roots
of Jamaican Culture. (London: Pluto Press,1988). Akumen
Marketing Group. A Report on Takeaway Food in Britain. (London: Akumen
Marketing, 1978). Anderson, E.
N. Everyone Eats: Understanding Food and Culture. (New York: University
Press, 2005). Anthony, D.
“Migration in Archaeology: The Baby and the Bathwater”. American
Anthropologist, 92:4 (1990), 895-915 Appadurai, A.
Modernity at Large (7th ed.). (London: University of Minnesota Press,
2005). Aroncsyk, M.,
& Powers, D. (Eds.). Blowing Up the Brand: Critical Perspectives on
Promotional Culture. (New York: University Press, 2010). Ashley, B.,
Hollows, J., & Jones, S. Food and Cultural Studies. (London:
Routledge, 2004). Baker, N.
(comp) Where to Eat in London 1970.
(London: Regents Press,1970). Basu, A.,
& Altinay, E. Family and Work in
minority Ethnic Business. (Bristol: The Policy Press, 2003). Bauer, E.,
& Thompson, P. Jamaican Hands Across the Atlantic. (Kingston: Ian
Randler Publishers, 2006). Bayer, M. Jamaica:
A Guide to the People, Politics and Culture. (Kingston: Ian Randler
Publishers, 1993). Beardsworth,
A., & Keil, T. Sociology on the Menu: An Invitation to the Study of Food
and Society. (London: Routledge,1997). Belasco, W.,
& Scranton, P. Food Nations: Selling Taste in Consumer Societies.
(New York City: Routledge, 2002). Beriss, D.,
& Sutton, D. The Restaurants Book: Ethnographies of Where We Eat.
(Oxford: Berg, 2007). Bettell, C. Anthropology
and Migration: Essays on Transnationalism, Ethnicity and Identity. (Walnut Creek: Altamira Press, 2003). Bourdeau. Histoire de l'Alimentation. (Paris: Felix Alcan, 1894). Bourne, S.,
& Kyriacou, S. A Ship and a Prayer: The Black Presence in Hammersmith
and Fulham. (London: ECOHP,1999). Brillat-Savarin,
J. The Physiology of Taste or Meditations on Transcendental Gastronomy.
(New York: Counterpoint, 2000). British
Telecom Classified Telephone Directory - London January 1951. (London:
British Telecom, 1951). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions November
1952. (London: British Telecom,1952). British
Telecom, B. Classified Telephone Directory - Traders & Professions
November 1954. (London: British Telecom,1954). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions April
1956. (London: British Telecom, 1956). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions October
1958. (London: British Telecom, 1958). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions January
1960. (London: British Telecom, 1960). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions March
1961. (London: British Telecom, 1961). British
Telecom Telephone Directory: Greater London Business. (London: British
Telecom, 1962). British
Telecom Classified Telephone Directory - Traders & Professions November
1963. (London: British Telecom, 1963). British
Telecom London Classified Telephone Directory: Trades and Professions
January 1966. (Farnborough: Thomson Directories Ltd.,1966). Bryan, B.
“Jamaican Creole: In the Process of Becoming”. Ethnic and Racial Studies, 27:
4 (2004), 641-660 Buckingham,
I. Brand Champions: How Super Heroes Bring Brands to Life. (Basingstoke:
Palgrave Macmillan, 2011). Buettner, E.
““Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in Britain”. The Journal of Modern History, 80:4
(2008). 865-905 Bujis, G. O. Migrant
Women: Crossing Boundaries and Changing Identities. (Oxford: Berg: 1993). Bunter-Gabler,
G., & Smith, S. Writing New Identities: Gender, Nation and Immigration
in Contemporary Europe. (Oxford: Lexington Books, 1997). Burett, J. England
Eats Out: A Social History of Eating Out in England from 1830 to the Present.
(Harlow: Pearson, 2004). Burt, S.,
& Sparks, L. “Structural change in grocery retailing in Great Britain: A
discount reorientation?” In J. Benson & S. Shaw (Eds.), The Retailing
Industry: Post 1945-Retail Revolutions. (London: Tauris,1999), 93-113. Byron, M. Post
War Caribbean Migration to Britain: The Unfinished Cycle.
(Aldershot: Avebury,1994). Caglar, A.
“McDöner: Döner Kebap and the Social Positioning Struggle of German Turks”. In
J. Costa & G. Bamossy (eds.), Marketing in a Multicultural World:
Ethnicity, Nationalism and Cultural Identity. (London: Sage,1995), 209-230. Caplan, P. Food,
Health and Identity. (London: Routledge, 1987). Chamberlain,
M. (Ed.). Caribbean Migration: Globalized Identity. (London: Routledge,
1998). Chapman, P. The Good Curry Guide 1986/87. (London:
Piatkus,1986). Chevannes,
B., & Ricketts, H. Return Migration and Small Business Development in
Jamaica. In P. Pessar (Ed.), Caribbean Circuits: New Directions in the Study
of Caribbean Migration. (New York: Center for Migration Studies, 1997),
161-196. Comaroff, J.,
& Comaroff, J. Ethnicity Inc. (Chicago: University of Chicago Press,
2009). Cook, I.,
Crang, P., & Thorpe, M. “Eating into Britishness: Multicultural Imaginaries
and Identity Politics of Food”. In S. Roseneil & J. Seymour (eds.), Practising
Identities: Power and Resistance. (London: Palgrave Macmillan, 1999),
223-248. Cook, I.,
& Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial
Geographies”. Transactions of the Institute of British Geographers, New
Series, 28:3 (2003). 296-317. Couniham, C.,
& Kaplan, S. (eds.). Food and gender: Identity and Power.
(Amsterdam: Hardwood, 1998). Couniham, C.,
& Van Esterik, P. (eds.). Food and Culture: A Reader. (New York
City: Routledge,1997). Jamaican
Travel and Culture. “Jerk Chicken”. (2009). Retrieved June 3, 2011, from http://www.jamaicatravelandculture.com/food_and_drink/jerk_chicken.htm Davila, A. Latinos
Inc: The Marketing and Making of a People. (Berkeley: University of
California Press, 2001). Davison, R. Black
British: Immigrants to England. (London: Oxford University Press, 1966). D'Cruz, C. Identity
Politics in Deconstruction. (Aldershot: Ashgate, 2008). Delanty, G.,
& Wodak, R. Identity, Belonging and Migration. (Liverpool: University
Press, 2008). Derudder, B.,
& Witlox, F. (Eds.). Commodity Chains and World Cities. (Oxford:
Wiley-Blackwell, 2010). Diner, H. Hungering
for America: Italian, Irish and Jewish Foodways in the Age of Migration.
(Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2001). Dumenil, L. The
Modern Temper: American Culture and Society in the 1920s. (New York: Hill
and Wang, 1995). Ehrman, E.,
Forsth, H., Peltz, L., & Ross, C. London Eats Out: 500 years of Capital
Dining. (London: Philip Wilson Publishers, 1994). Ellwood, I. The
Essential Brand Book. (London: Kogan Page, 2002). Federation of
Restaurants’ Specialists. Sector Market
Research Facts & Figures. (No Date) Retrieved March 20, 2011, from http://www.fedrest.com/marketresearch.htm Fenton, A.,
& Kisban, E. (eds.). Food in Change: Eating Habits from the Middle Ages
to the Present Day. (Edimburgh: John Donald Publishers, 1986). Ferguson, P.
“Eating Orders: Markets, Menus, Meals”. The Journal of Modern History, 77:3
(2005), 679-700 Fomburn, C. Reputation:
Realizing Value from Corporate Image. (Boston: Harvard Business School
Press, 1996). Foner, N.
“Male and Female: Jamaican Migrants in London”. Anthropological Quarterly, 49:1 (1976), 28-36. Foner, N. Jamaica
Farewell: Jamaican Immigrants in London. (London: Routledge & Kegan
Paul, 1979). Francis, V. With
Hope in their Eyes: The Compelling stories of the Windrush Generation.
(London: Nia, 1998). Freedman, P. Food:
The History of Taste. (Los Angeles: University of California Press, 2007). Friedensohn,
D. “Chapulines, Mole, Pozole: Mexican Cuisines and the Gringa Imagination”. In
S. Iness (ed.), Pilaf, Pozole and Pad Thai:
American Women and Ethnic Food. (Amherst: University of
Massachusetts Press,2001), 165-174 Friedman, M.,
& Schultermandl, S. (eds.). Growing Up Transnational: Identity and
Kinship in a Global Era. (London: Toronto University Press, 2011). Fry, K.,
& Lewis, B. J. Identities in Context: Media, Myth, Religion in Space and
Time. (Liesskil: Hampton Press, 2008). Gabaccia, D. We
Are What We Eat. (Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press,
1998). Gabaccia, D.,
Hoerder, D., & Walaszek, A. “Emigration and Nation Building During the Mass
Migrations from Europe”. In N. Green & F. Weil (Eds.), Citizenship and
Those who Leave. (Chicago: University of Illinois Press, 2007), 63-90. Gabaccia, D.,
& Ruiz, V. (eds.). American Dreaming, Global Realities: Rethinking US
Immigration History. (Chicago: University of Illinois Press, 2006). Geissler, C.,
& Oddy, D. (eds.). Food Diet and Economic Change Past and Present.
(Leister: University Press, 1993). General
Register Office (UK). Census 1951 England and Wales: General Report.
(London: GRO, 1958). General
Register Office (UK). Sample census 1969 Great Britain: Commonwealth
Immigrant Tables. (London: GRO,1969). General
Register Office (UK). Census 1951 England and Wales: County Report London.
(London: GRO,1953). General
Register Office (UK).Census 1961 England and Wales: County Report: London.
(London: GRO,1963). General
Register Office (UK). Census 1961 England and Wales: General Report.
(London: GRO,1968). Gereffi, G.
& Korzeniewicz, M. (Eds.). Commodity Chains and Global Capitalism.
(Westport: Praeger Publishers, 1994). Gibson, S.
“Food Mobilities: Traveling, Dwelling, and Eating Cultures”. Space and
Culture, 10:4 (2007), 4-22. Gilroy, P.,
Hall, S., & Getty Images. Black Britain: a Photographic History:
(London: Saqi in association with Getty Images, 2007). Glick-Schiller,
N., Basch, L., & Szanton, C. “From Immigrant to Transmigrant: Theorizing
Transnational Migration”. In L. Pries (ed.), Transnationale Migration (Baden-Baden: Nomos,1997), 121-140. Goody, J. Cooking,
Cuisine and Class. (Cambridge: University Press, 1982). Goody, J. Food
and Love: A Culture History of East and West. (London: Verso,1998). Goulbourne,
H., & Chamberlain, M. (Eds.). Caribbean Families in Britain and the
Trans-Atlantic World. (London: MacMillan Education Ltd.,2001). Goulbourne,
H., & Solomos, J. The Caribbean Diaspora: Some introductory remarks. Ethnic
and Racial Studies, 27:4 (2004), 533-544 Gowricharn,
R. (Ed.). Caribbean Transnationalism: Migration, Population and Social
Cohesion. (Oxford: Lexington Books, 2006). Graham, M.
“Narratives Great and Small: Neighbourhood Change, Place and Identity in
Notting Hill”. International Journal of Urban and Regional Research, 29:1
(2005), 67-89 Grew, R.
(Ed.). Food in Global History. (Boulder: Westview Press, 1999). Grove, P.,
& Grove, C. “Curry, Spice and All Things Nice”. (No Date). Retrieved June
14, 2011, from http://www.menumagazine.co.uk/book/curryhistory.html Guthrie, J.
“Role of Food Prepared Away from Home in the American Diet,1977-78 versus
1994-96: Changes and Consequences”. Journal of Nutrition Education and
Behavior, 34:3(1997). 140-150. Hackley, C.
“Theorizing Advertising”. In P. Maclaran, B. Stern, M. Tadajewski & M.
Saren (eds.), The Sage Handbook of Marketing Theory. (London: Sage,
2009), 89-107. Hall, S. Negotiating
Caribbean Identities. New Left Review, 1:209, (1995), 209-222 Harbottle, L.
Food for Health, Food for Wealth. Ethnic and Gender Identities. (New
York: Routledge, 2000). Hatton, T.,
& Williamson, J. The Age of Mass Migration: Causes and Economic Impact.
(New York: Oxford University Press, 1998). Hattox, R. Coffee
and Coffeehouses : the Origins of a Social Beverage in the Medieval Near East.
(Seattle: University of Washington Press, 1988). Hives, L. Ethnic
Foods in the UK. (London: Leatherhead Food RA, 1989). Hoerder, D. Cultures
in Contact. (Duke: University Press, 2002). Holmes, C.
“Cosmopolitan London”. In A. Kershen
(Ed.), London the Promised Land? The Migrant Experience in a Capital City.
(Aldershot: Avebury,1997), 10-37 Holt, D. How
Brands Become Icons: The Principles of Cultural branding. (Boston: Harvard
Business School Press, 2004). Holt, D.,
& Cameron, D. Cultural Strategy: Using Innovative Ideologies to Build
Breakthrough Brands. (Oxford: University Press, 2010). Howes, D.
(ed.). Cross-cultural Consumption: Global Markets, Local Realities.
(London: Routledge, 2000). Hughes, A.,
& Reimer, S. (eds.). Geographies of Commodity Chains. (London:
Routledge, 2004). Humphries,
S., & Taylor, J. The Making of Modern London 1945 - 1985. (London:
Sidgwick & Jackson, 1986). Ibrahim, V.
“Ethnicity”. In S. Caliendo & C. McIlwain (eds.), The Routledge
Companion to Race and Ethnicity. (London: Routledge, 2011), 12-20 Iness, S. Cooking
Lessons: the Politics of Food and Gender. (Lahnam: Rowman and Littlefield,
2001). Iness, S.
(ed.). Kitchen and Culture in America: popular Representations of Food,
gender and Race. (Philadelphia: University of Pensilvania Press, 2001). Iness, S.
(ed) Pilaf, Pozole and Pad Thai:
American Women and Ethnic Food. (Amherst: University of
Massachusetts Press, 2001). Inglis, D.,
& Gimlin, D. The Globalization of Food. (Oxford: Berg,2009).. International
Organization for Migration. Mapping Exercise: Jamaica. (London: IOM,
2007). Itz
Caribbean. London Caribbean Directory.
Takeaways and Restaurants. (2011) Retrieved July 31, 2011 from: http://www.itzcaribbean.com/caribbeanrestaurantstakeaways Jackle, J.,
& Sculle, K. Fast Food: Roadside Restaurants in the Automobile Age.
(London: The John Hopkins University Press,1999). Jamal, A.
“Acculturation: the Symbolism of Ethnic Eating Among Contemporary British
Consumers”. British Food Journal, 98:10, (1996), 12-26. Jamaican
Travel and Culture. Jerk Chicken
(2009) Retrieved June 21, 2011 from http://www.jamaicatravelandculture.com/food_and_drink/jerk_chicken.htm James, A.
“Cooking the Books: Global or Local identities in Contemporary British Food
Cultures”. In D. Howes (ed.), Cross-Cultural Consumption. Global Markets,
Local Realities (London: Routledge,1996), 77-91. James, A. How
British is British Food? In P. Caplan (ed.), Food, Health and Identity.
(Oxon: Routledge, 1997), 71-87. Jennings, P. The
Local: A History of the English Pub. (Gloucestershire: Tempus Publishing,
2007). Kalra, V. From
Textile Mills to Taxi Ranks: Experiences of Migration Labour and Social Change.
(Aldershot Ashgate, 2000). Keldke, L. Exotic
Appetites: Rumminations of a Food Adventurer. (London: Routledge, 2003). Ken, C.,
& Lindley, J. “Immigrant Labour Market Assimilation and Arrival Effects:
Evidence from the UK Labour Force Survey”. IZA Discussion Paper Series.,
2228, (2006), 1-35 Kershen, A.
(ed.). London the Promised Land? The Migrant Experience in a Capital City.
(Aldershot: Avebury, 1997). Kershen, A.
(ed). Food in the Migrant Experience. (Aldershot: Ashgate, 2002). Key Note
Publications. Key Note Report: Ethnic Foods An Industry Sector Overview.
(London: Key Note,1986). Key Note
Publications. Key Note Report: Ethnic Food An Industry Sector Overview.
(London: ICC Information Group,1988). Key Note
Publications. Ethnic Foods Market Report Plus. (London: Key Note,
2003). Kigman, B. W.
Jamaican Food: History, Biology, Culture. (Kingston: University of the
West Indies Press, 2008). Kittler, P.,
& Sucher, P. Food and Culture. (Boston: Walworth Publishing, 2007). Knowles, C.
“Theorising Race and Ethnicity: Contemporary Paradigms and Perspectives”. In P.
Hill Collins & J. Solomos (eds.) The Sage Handbook of Race and Ethnic
Studies. (London: Sage, 2009), 23-42. Krebs, J. “
Establishing a Single, Independent Food Standards Agency: The United Kingdom's
Experience” Food & Drug Law Journal 59:3 (2004), 387-398 Kumin, B.,
& Tlustly, A.The World of the Tavern: Public houses in Early Modern
Europe. (Aldershot: Ashgate, 2002). Kurian, T. Ethnic
Food from Abalone to Zomma an Encyclopaedia Society Book. (London:
Scarecrow Press, 2006). Lam, V.,
& Smith, G. African and Caribbean Adolescents in Britain: Ethnic Identity
and Britishness. Ethnic and Racial Studies, 32:7, (2009), 1248-1261 Lentz, C.
(ed.). Changing Food Habits. (Amsterdam: Harwood,1999). Levenstein,
H. Paradox of Plenty: A Social history of Eating in Modern America. (New
York City: Oxford University Press, 1993). London
Visitor and Convention Bureau. Where to
Eat in London Winter 1985-86. (London: 3M Publications, 1985) Long, E. The
History of Jamaica or a Survey of the Ancient and Modern State of that Island.
(London: T. Lowndes, 1774). Lonn, M.,
& McBune, T. Imagining the Other. Essays on Diversity. (Lanham:
University Press of America, 2010). Lundberg, D. The
Hotel and Restaurant Business. (Boston: Cahners Books,1974). Lury, C. Brands:
The Logos of the Global Economy. (London: Routledge, 2004). MacWilliams,
J. A Revolution in Eating: How the quest for Food Shaped America. (New
York City: Columbia University Press, 2005). Manning, P. Migration
in World History. (London: Routledge, 2002). Martin, J.
“Food Recipes: Jerk Chicken”. (2001).
Retrieved July 20, 2011, from http://www.bbc.co.uk/food/recipes/jerkchicken_10680 Mavromaras,
K. Economics and Obesity. . The Australian Economic Review., 41:1, (2008), 78-84 McCracken, G.
Culture and Consumption: New Approaches to the Symbolic Character of
Consumer Goods and Activities. (Bloomington: Indiana University Press,
1988). McCurdy, J.
“Authentic Jamaican Jerk”. (2010).
Retrieved July 18, 2011, from
http://www.fiery-foods.com/chiles-around-the-world/76-caribbean/1784-authentic-jamaican-jerk. McLaran, P., Saren, M., Stern, B., & Tadajewski, M. (eds.). The Sage
Handbook of Marketing Theory. (London: Sage, 2009). Mclean
Petras, E. Jamaican Labor Migration: White Capital and Black Labor 1850-1930.
(Boulder: Westview Press, 1988). Menell, S. All
Manners of Food: Eating and taste in England and France from the Middle Ages to
the Present. (New York City: Routledge, 1985). Miller, S. Key
Note Market Report: Ethnic Foods. (London: Key Note, 1995). Mintel. Ethnic
Restaurants and takeaways, Leisure Intelligence. (London: Mintel
International Group, 2006). Mintz, S. Sweetness
and Power: The Place of Sugar in Modern History. (London: Penguin Books,
1985). Montanari, M.
The Culture of Food. (Oxford: Blackwell, 1994). Munro, R.
“Identity: Culture and Technology”. In M. Whetherell & C. Talpade Mohanty
(Eds.), The Sage Handbook of Identities. (London: Sage, 2009), 201-215 Munz, R.,
& Ohliger, R. Diasporas and Ethnic Migrants. (London: Frank Lass
Publishers, 2003). Nanton, P.”
The Caribbean Diaspora in the Promised Land”. In A. Kershen (ed.), London
the Promised Land? The Migrant Experience in a Capital City (Aldershot: Avebury, 1997), 110-127 Narayanm, U. Dislocating
Cultures: Identities, Transfromations and Third-world Feminism. (London:
Routledge, 1997). Oddy, D. From
Plain Fare to Fusion Food: British Diet from the 1890s to the 1990s.
(Wolverhampton: The Boydell Press, 2003). Office for
National Statistics (UK). Family Spending 2000 (London:ONS.2000). Office for
National Statistics. (UK), Census 2001: Key Statistics for urban Areas in
England and Wales. (London: ONS,2004). Office for
National Statistics (UK). Family Spending 2006.(London: ONS, 2007). Office for
Population, Census and Surveys (UK). Census 1971 England and Wales: County
Report Greater London part I. (London: OPCS,1973). Office for
Population, Census and Surveys (UK). Census 1971 Great Britain: Country of
Birth Tables. (London: OPCS,1974).. Office for
Population, Census and Surveys (UK). County Report Grater London Part II.
(London: OPCS, (1982). Office for
Population, Census and Surveys (UK). Country of Birth Great Britain.
(London: OPCS,1983). Office for Population,
Census and Surveys (UK). Census 1981 County Report: Greater London.
(London: OPCS,1982). Office for
Population, Census and Surveys (UK). Census 1981: Country of Birth Great
Britain. (London: OPCS,1983). Office for
Population, Census and Surveys (UK). 1991 Census County Report Outer London.
(London: OPCS,1993). Office for
Population, Census and Surveys(UK). 1991 Census County Report: Greater
London. (London: OPCS,1993). Office for
Population, Census and Surveys (UK). 1991 Census County Report: Inner London.
(London: OPCS,1993). Office for
Population, Census and Surveys (UK). 1991 Census: Ethnic Group and Country
of Birth Great Britain. (London: OPCS,1993). Office for
Population Census and Surveys (UK). County Report: Greater London.
(London: OPCS,1993). Office for
Population, Census and Surveys (UK). County Report: London. (London:
OPCS, 1993). Office for
Population, Census and Surveys (UK). Ethnic Group and Country of Bith Great
Britain. (London: OPCS,1993). Palmer, R.
(ed.). In Search for a Better Life: Perspectives on Migration from the
Caribbean. (London: Praeger, 1990). Parker, D.
“The Chinese Takeaway and the Diasporic Habitus: Space, Time and Power
Geometries”. In B. Hesse (ed.), Un/Settled Multiculturalisms: Diasporas,
Entanglements "Transruptions". (London: Zed Books, 2000), 73-93. Pastor, R.
(ed.). Migration and Development in the Caribbean: the Unexplored Connection.
(London: Westview Press, 1985). Pessar, P.
(ed.). Caribbean Circuits: New Directions in the Study of Caribbean
Migration. (New York City: Center for Migration Studies, 1997). Phillips, M.,
& Phillips, T. Windrush: The Irresistible Rise of Multi-Racial Britain.
(London: Harper Collins, 1999). Phoenix, A.
“Ethnicities”. In M. Whetherell & C. Talpade Mohanty (Eds.), The Sage
Handbook of Identities. (London: Sage, 2009), 297-320. Pilcher, J. Que
Vivan los Tamales! Food and the Making of Mexican Identity. (Albuquerque:
University of New Mexico Press, 1998). Pilcher, J.
"The Caribbean from 1492 to the Present. “. Kiple, K. & Conee Ornelas,
K, (eds) The Cambridge World History of Food. (Cambridge: University Press,
2000), 1278-1288. Pottinger, L.
The Real Jerk New Caribbean Cuisine.
(London: Arsenal Pulp Press, 2010). Ram, M. African-Caribbean Enterprise and Business
Support: Views from the Providers. In: Small Business Research Centre -
University of Central England Business School Papers. (Birmingham: University
of Central England, No Date). Ram, M.,
Balihar, S., Abbas, T., Barlow, G., & Jones, T. “Ethnic Minority Business
in Comparative Perspective: The Case of the Sector”. Journal of Ethnic and
Migration Studies, 26:3 (2000). 495-511 Ram, M.,
& Deankins, D. African-Caribbean
Entrepreneurship in Britain. In: Small Business Research Centre -
University of Central England Business School Papers. (Birmingham: University
of Central England, No Date). Rapport, N.,
& Dawson, A. Migrants of identity: Perceptions of Home in a World in
Movement. (Oxford: Berg,1998). Ray, K.
“Ethnic Succession and the New American Restaurant Cuisine”. In D. Beriss &
D. Sutton (Eds.), The Restaurants Book: Ethnographies of Where we Eat.
(Oxford: Berg, 2007), 97-114. Rebora, G. The
Culture of Fork. (New York City: Columbia University Press, 2001). Regency
Press. Where to Eat in London 1953.
(London: The Regency Press,1953). Regency
Press. Where to Eat in London 1954.
(London: The Regency Press, 1954). Regency
Press. Where to Eat in London 1955.
(London: The Regency Press, 1955). Regency
Press. Where to Eat in London 1956.
(London: The Regency Press, 1956). Regency
Press. Where to Eat in London 1957.
(London: The Regency Press, 1957). Regency
Press. Where to Eat in London 1958.
(London: The Regency Press, 1958). Regency
Press. Where to Eat in London 1959.
(London: The Regency Press,1959). Regency
Press. Where to Eat in London 1960.
(London: The Regency Press,1960). Regency
Press. Where to Eat in London 1970.
(London: The Regency Press,1970). Reynolds, T.
“Family and Community Networks in the (re)Making of Ethnic Identity of
Caribbean Young People in Britain”. Community, Work and Family, 9:3
(2006), 273-291 Riaz,
M.“Hailing Halal”. Prepared Foods,
165:12 (1996), 53-54. Robyn, E. Carnal
Appetites: Food, Sex, Identities. (London: Routledge, 2000). Rodriguez, M.
Migration in History: Human migration in Comparative Perspective.
(Rochester: University Press, 2007). Roseman, C.,
Laux, H., & Thieme, G. EthniCity: Geographic Perspectives on Ethnic
Change in Modern Cities. (Boston: Rowman & Littlefield Publishers
Inc.,1996). Rosen, A. The
transformation of the British Life: A Social History. (Manchester:
University Press, 2003). Roseneil, S.,
& Seymour, J. (eds.). Practising Identities: Power and Resistance.
(London: Palgrave Macmillan,1999). Rushdie, S. Imaginary
Homelands. (London: Penguin Books, 1992). Sackmann, K.,
Peters, B., & Faist, T. Identity and Integration. (London: Ashgate,
2003). Scholliers,
P. (ed.). Food, Drink and Identity. (London: Berg, 2001). Serow, M. The
Handbook of International Migration. (Westport: Greenwood Press,1990). Shepherd, V.
“Indians, Jamaicans and the Emergence of a Modern Migration Culture”. In M.
Chamberlain (Ed.), Caribbean Migration: Gloablized identities. (London:
Routledge,1998), 170-181 Shortridge,
B., & Shortridge, J. The taste of American Place: A Reader on Regional
and Ethnic Foods. (Oxford: Rowman and Littlefield, 1998). Smethursts
Foods Ltd. The British Eating Out: A Report from Britain's National Catering
Inquiry. (London: Smethrusts Food. Ltd.,1966). Smith, A. Eating
History: 30 Turning points in the Making of American Cuisine. (New York:
Columbia University Press, 2009). Smith, R. Mexican
New York: Transnational Lives of New Immigrants. (Los Angeles: University
of California Press, 2005). Spang, R. The
Invention of the Restaurant: Paris and Modern Gastronomic Culture. (London:
Harvard University Press, 2000). Spencer, I. British
Immigration Policy since 1939: The making of Multi-Racial Britain. (London:
Routledge,1997). Stobart, T. Herbs,
Spices and Flavourings. (London: Grub Street,1998). Strak, J.
& Morgan, W (eds). The UK Food and Drink Industry: A Sector by Sector
Economic and Statistical Analysis. (Northborough: Euro PA &
Associates,1995). Sutton, C.
“Celebrating Ourselves: the Family Reunion Rituals of African-Caribbean
Transnational Families”. Global Networks, 4:3 (2004), 243-258. Thomas-Hope,
E. Explanation in Caribbean Migration. (London: Macmillan, 1992). Thomas-Hope,
E. “Globalization and the Development of a Caribbean Migration Culture”. In M.
Chamberlain (Ed.), Caribbean Migration: Globalized identities. (London:
Routldege,1998), 194-208. Thompson, M.
“Forty-and-One years on: An Overview of Afro-Caribbean migration to the United
Kingdom”. In R. Palmer (Ed.), In Search of a Better Life: Perspectives on
Migration from the Caribbean. (London: Praeger, 1990), 39-69. Tuomainen, H.
“Ethnic Identity, (Post)Colonialism and Foodways”. Food, Culture and
Society. , 12:4 (2009), 526-554. Turgeon, L.,
& Pastinelli, M. “"Eat the World": postcolonial Encounters in
Quebec City's Ethnic Restaurants”. The Journal of American Folklore, 115:456,
(2002), 247-268 Vasey, D. The
Pub and English Social Change. (New York: AMS Press, 1990). Vertovec, S.
“Transnationalism and Identity”. Journal of Ethnic and Migration Studies, 27:4(2001),
573-582. Vertovec, S. Transnationalism.
(London: Routledge, 2009). Vickers, R. The
European Ethnic Foods Market. (London: Leatherhead Foods RA,1998). Waldinger,
R., Aldrich, H., & Ward, R. Ethnic Entrepreneurs : Immigrant Businesses
in Industrial Societies. (Newbury Park: Sage, 1990). Waldinger,
R., & Lichter, M. How the other Half Works : Immigration and the Social
Organization of Labor. (Berkley: University of California Press, 2003). Walton, J. Fish
and Chips and the British Working Class, 1870-1940 (Leicester: University Press, 1994). Wang, G. Global
History and Migrations.(Boulder: Westview Press,1997). Warde, A. Consumption,
Food and Taste. (London: Sage, 1997). Whetherell,
M., & Talpade Mohanty, C. (eds). The Sage Handbook of Identities.
(London: Sage, 2010). Wilk, R.
“Difference on the Menu: Neophilia, Neophobia and Globalization”. In D. Inglis
& D. Gimlin (eds.), The Globalization of Food. (Oxford: Berg, 2009),
185-196. Winder, R. Bloody
Foreigners: The Story of Immigration to Britain. (London: Abacus, 2005). Worman, L. UK
Ethnic Foods Report. (London: Leatherhead Foods RA, 1995). Wu, D., &
Cheng, S. (eds.). The Globalization of Chinese Food. (Richmond: Curzon,
2002) Mauricio
Palma-Gutiérrez received his BA in International Relations from the Universidad
del Rosario, in Bogotá, Colombia, and went on to complete his MA in Global
Studies at the Universität Leipzig, in Leipzig, Germany. He earned his MSc in Global
History at the He is a
researcher at the Instituto de Ciencia Política (Institute for Political
Science) in [1] Scholliers, P. Food, Drink and Identity: Cooking, Eating and Drinking in Europe since the Middle Ages. (Oxford: Berg, 2001) [2] Mintz, S. Sweetness and Power: The Place of Sugar in Modern History. (London: Penguin Books, 1985). [3]
Gabaccia, D. We Are What We Eat.
(Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press, 1998), Iness, S. (ed) Pilaf, Pozole and Pad Thai: American Women and Ethnic Food. ( [4]
Ray, K. “Ethnic Succession and the New American Restaurant Cuisine”. In D.
Beriss & D. Sutton (Eds.), The
Restaurants Book: Ethnographies of Where we Eat. ( [5]
Diner, H. Hungering for [6] Hackley, C. T. “Theorizing Advertising”. In Maclaran, P. et al. The Sage Handbook of Marketing Theory. ( [7] Murphy, J. What
is Branding? In: Hart, S. & Murphy, J. (eds) Brands: The New Wealth Creators.(New York: University Press, 1998);
Buckingham, [8] Belk, R.
“Representing Global Consumers: Desire, Possession and Identity”. In: Mclaran
at al. (eds) The Sage Handbook of
marketing Theory. ( [9] Murphy, J. What is Branding? [10] Allen, F. Secret Formula. (New York: Harper Business, 1994) [11] Waldinger et al. Ethnic Entrepreneurs: Immigrant Businesses in Industrial Societies (Newbury Park: Sage, 1990) [12]Waldinger, R.
& Lichter M. How the other Half Works
: Immigration and the Social Organization of Labor ( [13] Waldinger, R. & Lichter M .Ethnic Entrepreneurs: Immigrant Businesses in Industrial Societies. [14] Holt, D. How Brands become Icons: The principles of
Cultural Branding. ( [15] [16] Aronczyk, M.
& Powers, D. “Blowing up the brand”. In: Aronczyk, M. & Powers, D.
(eds) Blowing Up the Brand. Critical
Perspectives on Promotional Culture. ( [17] [18] Munro, R.
“Identity: Culture and technology”. In: Whetherell, M. & Talpade Mohanty, C. The Sage
handbook of Identities( [19] Holt, D. How Brands become Icons: The Principles of
Cultural Branding., Holt, D. & Cameron, D. Cultural Strategy: Using Innovative Ideologies to Build Breakthrough
Brands ( [20] [21] Ries, A. &
Trout, J. Positioning: The [22] Fombrum, C. Reputation: Realizing value from Corporate Image (Boston: Harvard Business School Press, 1996) [23] Ibrahim, V. “Ethnicity”. In: Caliendo, S.& McIlwain, C. The Routledge Companion to Race and Ethnicity (2011) [24] Comaroff, J.
& Comaroff, J. Ethnicity Inc. ( [25] Waldinger, R. & Lichter, M. How the Other Half Works.: Immigration and the Social organization of Labor [26] Office for
National Statistics [27] International
Organization for Migration. Mapping
Exercise: [28] This category comprises foreign and inland
born subjects who consider themselves to be either Black or Mixed (Black-white)
[29] General Register
officer [30] Castles, S. The age of migration : International
Population Movements in the Modern World ( [31] Office for
National Statistics UK.Census 2001: Key
Statistics for urban Areas in [32] Daily Mirror (23 June 1948). Quoted in: Francis, V. With Hope in their Eyes: The Compelling Stories of the Windrush Generation. (London: Nia, 1998) [33] Davison,R. Black British: Immigrants to [34] Davison,R. Black British: Immigrants to [35] Massey, D. et al. Worlds in Motion: Understanding International Migration at the End of the Millennium. (Oxford: Clarendon Press, 1998) [36] Chevannes, B.
& Ricketts, H. “Return Migration and Small Business Development in [37] Foner, N. Jamaica Farewell: Jamaican Immigrants in [38] Byron M. Post-War Caribbean Migration to [39] The NHS took its
modern form from 1948 on. Bauer, E. & Thompson, P. Jamaican Hands Across the [40] Just as in the case
of North-Africans in [41] The former
restricted the entry to the UK of Commonwealth citizens whose passport was not
issued directly by the British authorities and the latter was issued as an
extension of the 1962 document emphasising the controls to those who possessed
a passport issued by the recently independent republics. Spencer, I. British
Immigration Policy since 1939: the Making of Multi-Racial [42] Humphries, S.
& Taylor, J. The Making of Modern [43] Office for
National Statistics. ( [44] Humphries, S.
& Taylor, J. The Making of Modern [45] This is the
official term used by the British government. See: Spencer, I. British
Immigration Policy since 1939: the Making of Multi-Racial [46] When the categories “British-Caribbean” and “British-Jamaican are used, it is referred the stock of population that has acquired British citizenship either by birth or naturalization. [47] Thomas-Hope, E.
“Globalization and the Development of a [48] Office for
National Statistics. ( [49] Office for
National Statistics. ( [50] Foner, N. Jamaica Farewell: Jamaican Immigrants in [51] Foner, N. Jamaica Farewell: Jamaican Immigrants in [52] Office for
Population, Censuses and Surveys. 1991
Census [53] Ram, M. African-Caribbean [54] Holmes, C.
“Cosmopolitan [55] Wu, D., &
Cheng, S. (eds.). The Globalization of
Chinese Food. ( [56] Itz Caribbean. “London Caribbean Directory. Takeaways and Restaurants”. (2011) Retrieved July 31, 2011 from: http://www.itzcaribbean.com/caribbeanrestaurantstakeaways [57] Key Note Publications. Ethnic Food
Markets Plus ( [58] Grove, P. &
Grove C. Curry, Spice and All Things Nice
( [59] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies”. Transactions of the Institute of British Geographers 28:3 (2003), p. 313 [60] Higman, B.W. Jamaican Food: History Biology Culture. (Kingston: University of the West Indies Press, 2008.) p. 214 [61] Martin, J. “Food Recipes: Jerk Chicken”. (2001). Retrieved July 20, 2011, from http://www.bbc.co.uk/food/recipes/jerkchicken_10680 [62] Higman, B.W. Jamaican Food [63] Higman, B.W. Jamaican Food [64] Mintz, S. Sweetness and Power: The Place of Sugar in
Modern History , Pilcher, J. "The [65] Higman, B.W. Jamaican Food [66] Blench, R. & MacDonald, K. “Chickens” Kiple, K. &
Conee Ornelas, K, (eds) The Cambridge
World History of Food. ( [67] Piachaud, D. The Price of Food: Missing Out on Mass Consumption (London: LSE STICERD, 1996) [68] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies”. [69] Phillips, M.
& Phillips, T. Windrush: The
Irresistible Rise of Multi-Racial [70] Grove, P., & Grove, C. “Curry, Spice and All Things Nice”. (No Date). Retrieved June 14, 2011, from http://www.menumagazine.co.uk/book/curryhistory.html To see the entire recipe see Appendix 4 [71] Martin, J. Food Recipes: Jerk Chicken. See: Appendix 7 [72] [73] See: Appendix 6 [74] Burett, J. England Eats Out: A Social History of Eating
Out in [75] Goulbourne, H.
& Chamberlain, M. Caribbean Families in [76] Ram, M. et al. Ethnic Minority Business in Comparative Perspective: The Case of the Independent Restaurant Sector. Journal of Ethnic and Migration Studies. 26:3 (2010) 495-510 [77] The
Regency Press. Where to Eat in [78]
Smethursts Food Ltd. The British Eating
Out: A Report from [79] James, A. “Cooking the Books: Global or Local identities in Contemporary British Food Cultures”. In: Howes, D. Cross-Cultural Consumption. Global Markets, Local Realities. (London: Routledge,1996) [80] Graham, M. “Narratives Great and Small: Neighbourhood Change, Place and Identity in Notting Hil”l. International Journal of Urban and Regional Research. 29:1. (2005) p. 67-88 [81] Baker, N. (c) Where to Eat in [82] The Regency
Press. Where to Eat in [83] See: Appendix 4 for the complete Jamaican Recipe [84] The Regency
Press. Where to Eat in [85] Jamal, A.
“Acculturation: The Symbolism of Ethnic Eating among Contemporary British
Consumers”. British Food Journal, 98:
10. (1996), 98 – 111, Buettner, E.
“Going for an Indian: South Asian Restaurants and the limits of
Multiculturalism in [86] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies” 2003 [87] The Regency
Press. Where to Eat in [88] Smethursts Food Ltd. The British Eating Out: A Report from Britain’s National Catering Agency [89] Miller, S. Key Note Market Report: Ethnic Foods. (London: Key Note, 1995). [90] Burt, S.
& Sparks, L. “Structural change in
grocery retailing in [91] Rosen, A. The transformation of the British Life: A
Social History ( [92] Higman, B.W. Jamaican Food [93] Bauer, E., &
Thompson, P. Jamaican Hands across the [94] See: Appendix 4 [95] Cook, I. & Harrison, M.
“Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies”, Buettner, E.
“Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in [96]
Ehrman, E. et al. [97] Key Note Publications. Key Note Report: Ethnic Foods 1986 (London: Key Note Publications, 1986) [98]
Smethursts Foods Ltd. The British Eating
Out: A Report from [99] Miller, S. Market Report Ethnic Foods 1995 (London: Key Note Publications, 1995) [100] Chapman, P. The Good Curry Guide 1986/87 (London, Piatkus: 1986) [101] Buettner, E.
“Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in [102] Buettner, E.
““Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in [103] Buettner, E.
““Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in [104] In practical
terms, the prices of some of the main goods of the main shopping basket arose
at the same time as the business cycle in [105]Ehrman, E. et al. [106] Tuomainen, H. “Ethnic Identity,(Post)Colonialism and Foodways”. Food, Culture and Society. 12:4. (2009), 526-554 [107] Key Note
Publications. Ethnic Food Market Report
Plus 2003. ( [108] Mintel. Ethnic Restaurants and takeaways, Leisure Intelligence.
( [109] Key Note Publications. Ethnic Food Market Report Plus 2003. [110] Buettner, E.
““Going for an Indian”: South Asian Restaurants and the Limits of
Multiculturalism in [111] Winder, R. Bloody Foreigners: The Story of Immigration
to [112] Bujis, G. Migrant Women: Crossing Boundaries and Changing Identities. (Oxford, Berg: 1993) [113] Burett, J. England Eats Out: A Social History of Eating
Out in [114] Walton, J. Fish and Chips and the British Working Class, 1870-1940 (Leicester, University Press: 1994) [115] Ken, C. &
Lindley, J. “Immigrant Labour Market Assimilation and Arrival Effects: Evidence
from the [116] Ahmed, A.
“Marketing of Halal Meat in the [117] Riaz, M.“Hailing Halal”, Prepared Foods, 165:12 (1996), 53-54. [118]Grove, P., & Grove, C. “Curry, Spice and All Things Nice”. (No Date). Retrieved June 14, 2011, from http://www.menumagazine.co.uk/book/curryhistory.html [119] British Telecom.
Classified Telephone Directory - [120] Smethursts Foods
Ltd. The British Eating Out. A Report
from [121] Worman, L. [122] Key Note Publications. Ethnic Foods Market Report Plus. 2003 [123] Key Note
Publications. Ethnic Foods Market Report
2006. ( [124] Key Note
Publications. Ethnic Foods Market Report
Plus. 2003, Worman, L. [125] James, A. How British is British Food? Caplan, P. (ed) Food, Health and Identity. (Oxon, Routledge: 1997) [126] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies” [127] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies” [128] Key Note Publications. Key Note Report: Ethnic Food, an Industry Sector Overview. (London, Key Note Publications:1988) [129] See: Appendixes 6 & 7 [130] See: Appendix 6 [131] See: Appendixes 6 & 7 [132] See: Appendixes 6 [133] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies” p. 297 [134] Key Note Publications. Ethnic Foods Market Report Plus. p. 16 [135] Key Note Publications. Ethnic Foods Market Report Plus. [136] Krebs, J. “
Establishing a Single, Independent Food Standards Agency: The [137] See: Appendix 6 [138] Rosen, A. The transformation of the British Life: A Social History. [139]
Vertovec, S. Transnationalism. ( [140]
Whetherell, M.” Introduction”. Whetherell, M. & Talpade Mohanty, C. (eds) The Sage Handbook of Identities. ( [141] Mintz, S. Sweetness and Power: The Place of Sugar in Modern History. [142] Whetherell, M.” Introduction”. p. 3 [143] Gabaccia, D. We Are what we Eat. , Kittler, P. &
Sucher, P. Food and Culture ( [144] Iness (ed.), Pilaf, Pozole and Pad Thai: American Women and Ethnic Food, Diner, H.
Hungering for [145] Cook, I. & Harrison, M. “Cross over Food: Re-Materializing Postcolonial Geographies” [146]
[147]Itz Caribbean. [148] Key Note Publications. Ethnic Food Market Report Plus. [149] Caglar, A.“McDöner: Döner Kebap and the Social Positioning Struggle of German Turks”. Costa, J. and Bamossy, G. (eds) Marketing in a Multicultural World: Ethnicity, Nationalism and Cultural Identity. (London, Sage:1995), 209-230. [ BWW Society Home Page ] © 2013 The Bibliotheque: World Wide Society |